RADWIMPS ver.




카미시라이시 모네(미츠하) ver.



[너의 이름은 ED] RADWIMPS - なんでもないや (아무것도 아니야)



二人の間 通り過ぎた風は

후타리노 아이다 토오리스기타 카제와

두 사람의 사이를 지나간 바람은


どこから寂しさを運んできたの

도코카라 사비시사오 하콘데 키타노

어디에서 외로움을 싣고 온 걸까


泣いたりした そのあとの空は

나이타리시타 소노 아토노 소라와

울었던 그 후에 하늘은


やけに透き通っていたりしたんだ

야케니 스키톳테이타리 시탄다

유난히도 맑아 보이고는 했어



いつもは尖ってた父の言葉が

이츠모와 토갓테타 치치노 코토바가

평소에는 날카롭던 아빠의 말이


今日は暖かく感じました

쿄-와 아타타카쿠 칸지마시타

오늘은 따뜻하게 느껴졌어


優しさも笑顔も夢の語り方も

야사시사모 에가오모 유메노 카타리 카타모

상냥함도 웃는 얼굴도 꿈을 이야기하는 방법도


知らなくて全部 君を真似たよ

시라나쿠테 젠부 키미오 마네타요

몰라서 전부 너를 따라했어


もう少しだけでいい

모- 스코시다케데 이이

정말 잠깐이어도 괜찮아

あと少しだけでいい

아토 스코시다케데 이이

아주 잠깐이면 돼

もう少しだけでいいから

모- 스코시다케데 이이카라

정말 잠깐만이면 되니까

もう少しだけでいい

모- 스코시다케데 이이

정말 잠깐이어도 괜찮아

あと少しだけでいい

아토 스코시다케데 이이

아주 잠깐이면 돼

もう少しだけ くっついていようか

모- 스코시다케 쿳츠이테이요-카

아주 잠깐만 더 같이 있자



僕らタイムフライヤ-

보쿠라 타이무후라이야-

우리는 시간 여행자

時を駆け上がるクライマ-

토키오 카케아가루 크라이마-

시간을 거스르는 등반자

時のかくれんぼ はぐれっこは もういやなんだ

토키노 카쿠렌보 하구렛코와 모- 이야난다

시간의 숨바꼭질 놓치는 건 이제 싫어

嬉しくて泣くのは 悲しくて笑うのは

우레시쿠테 나쿠노와 카나시쿠테 와라우노와

기뻐서 우는 건 슬퍼서 웃는 건

君の心が 君を追い越したんだよ

키미노 코코로가 키미오 오이코시탄다요

너의 마음이 너를 앞지른 거야



星にまで願って 手にいれたオモチャも

호시니마데 네갓테 테니 이레타 오모챠모

별님에게까지 기도해서 손에 넣은 장난감도


部屋の隅っこに今 転がってる

헤야노 스밋코니 이마 코로갓테루

지금은 방 한 켠에 굴러다니고 있어


叶えたい夢も 今日で100個できたよ

카나에타이 유메모 쿄-데 햣코 데키타요

이루고 싶은 꿈도 오늘로 100개가 됐어


たった一つといつか 交換こしよう

탓타 히토츠토 이츠카 코-칸코시요-

언젠가 오직 단 하나뿐인 것과 교환하자

いつもは喋らないあの子に今日は

이츠모와 샤베라나이 아노코니 쿄-와

평소에 말이 없던 그 아이에게 오늘은


放課後「また明日」と声をかけた

호-카고 마타아시타 토 코에오 카케타

방과후 "내일 봐"라고 말을 걸었어


慣れないことも たまにならいいね

나레나이 코토모 타마니나라 이이네

익숙하지 않은 것도 가끔씩은 괜찮네


特にあなたが 隣にいたら

토쿠니 아나타가 토나리니 이타라

특히 네가 내 곁에 있다면



もう少しだけでいい

모- 스코시다케데 이이

정말 잠깐이어도 괜찮아

あと少しだけでいい

아토 스코시다케데 이이

아주 잠깐이면 돼

もう少しだけでいいから

모- 스코시다케데 이이카라

정말 잠깐만이면 되니까

もう少しだけでいい

모- 스코시다케데 이이

정말 잠깐이어도 괜찮아

あと少しだけでいい

아토 스코시다케데 이이

아주 잠깐이면 돼

もう少しだけ くっついていようよ

모- 스코시다케 쿳츠이테이요-요

아주 잠깐만 더 같이 있자


僕らタイムフライヤ-

보쿠라 타이무후라이야-

우리는 시간 여행자


君を知っていたんだ

키미오 싯테이탄다

너를 알고 있었어


僕が 僕の名前を 覚えるよりずっと前に

보쿠가 보쿠노 나마에오 오보에루요리 즛토 마에니

내가 내 이름을 기억하기 훨씬 전부터



君のいない 世界にも 何かの意味はきっとあって

키미노 이나이 세카이니모 나니카노 이미와 킷토 앗테

네가 없는 세상에도 무언가의 의미는 분명 있을 거라고


でも君のいない 世界など 夏休みのない 八月のよう

데모 키미노 이나이 세카이나도 나츠야스미노나이 하치가츠노 요

그래도 네가 없는 세상 따윈 여름방학 없는 8월 같아


君のいない 世界など 笑うことない サンタのよう

키미노 이나이 세카이나도 와라우코토 나이 산타노요

네가 없는 세상 따윈 웃지 않는 산타 같아


君のいない 世界など

키미노 이나이 세카이나도

네가 없는 세상 따윈


僕らタイムフライヤ

보쿠라 타이무후라이야-

우리는 시간 여행자

時を駆け上がるクライマ-

토키오 카케아가루 크라이마-

시간을 거스르는 등반자

時のかくれんぼ はぐれっこは もういやなんだ

토키노 카쿠렌보 하구렛코와 모- 이야난다

시간의 숨바꼭질 놓치는 건 이제 싫어

なんでもないや やっぱりなんでもないや

난데모 나이야 얏빠리 난데모 나이야

아무것도 아니야 역시 아무것도 아니야

今から行くよ

이마카라 이쿠요

지금부터 갈게


僕らタイムフライヤ-

보쿠라 타이무후라이야-

우리는 시간 여행자

時を駆け上がるクライマ-

토키오 카케아가루 크라이마-

시간을 거스르는 등반자

時のかくれんぼ はぐれっこは もういいよ

토키노 카쿠렌보 하구렛코와 모- 이이요

시간의 숨바꼭질 놓치는 건 이제 됐어

君は派手なクライヤ-

키미와 하데나 크라이야-

너는 엄청난 울보

その涙 止めてみたいな

소노 나미다 토메테미타이나

그 눈물을 멈추게하고 싶어

だけど 君は拒んだ

다케도 키미와 코반다

하지만 너는 거부해

零れるままの 涙を見てわかった

코보레루마마노 나미다오 미테 와캇타

흘러 넘치는 눈물을 보고 깨달았어

嬉しくて 泣くのは 悲しくて 笑うのは

우레시쿠테 나쿠노와 카나시쿠테 와라우노와

기뻐서 우는 건 슬퍼서 웃는 건


僕の心が 僕を追い越したんだよ

보쿠노 코코로가 보쿠오 오이코시탄다요

나의 마음이 나를 앞지른 거야




-


마지막에 끝날 때 열린결말이라 여운이 너무 많이 남았는데(지금까지도..)

그 상태에서 나온 노래라 개인적으로 전전전세보다 더 좋아하는 노래..ㅠㅠㅠㅠ

들을수록 먹먹하면서.. ㅁㄴㅇㄹ

처음으로 크레딧 다 보고 나왔습니다.. ㅠㅠ


-


남녀버전 나와주세요.. ㅠㅠㅠㅠ


-


너의 이름은2 안나오나요..ㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠ

그 후 이야기라도.... 엉엉..

Posted by 어린이콩 :



[너의 이름은 OST] RADWIMPS - 前前前世 (전전전세 / Zenzenzense)



やっと 眼を 覺ましたかい

야앗토 메오 사마시타카이

이제야 눈을 뜬 거야?

それなのに なぜ 眼も 合わせや しないんだい?

소레나노니 나제 메모 아와세야 시나인다이

근데 왜 눈도 안 마주치려고 하는 거니?

遲いよと 怒る 君

오소이요토 오코루 키미

"늦었잖아" 라고 화 내는 너

これでも やれるだけ 飛ばして きたんだよ

코레데모 야레루다케 토바시테키타은다요

이래 봬도 가능 한 빨리 온 거야


心が 身體を 追い越して きたんだよ

코코로가 카라다오 오이코시테 키타은다요

마음이 몸을 앞질러 왔어


君の 髮や 瞳だけで 胸が 痛いよ

키미노 카미야 히토미다케데 무네가 이타이요

너의 눈동자랑 머릿결만 봐도 마음이 아파

同じ 時を 吸いこんで 離したくないよ

오나지 토키오 스이코은데 하나시타쿠나이요

함께 같은 시간을 보내며 헤어지기 싫은 걸

遙か 昔から 知る その 聲に

하루카 무카시카라 시루 소노 코에니

아득히 예전부터 알던 그 목소리에


生まれて はじめて 何を 言えばいい?

우마레테 하지메테 나니오 이에바 이이

처음으로 무슨 말을 하면 좋을까?


君の 前前前世から 僕は

키미노 젠젠젠세이카라 보쿠와

나는 너의 전전전세부터


君を 探しはじめたよ

키미오 사가시하지메타요

너를 찾기 시작했어


その ぶきっちょな 笑い方を めがけて やってきたんだよ

소노 부키잇초나 와라이가타오 메가케테 야앗테키타은다요

너의 그 서툰 미소를 보기 위해 찾아온 거야


君が 全然全部 なくなって チリヂリに なったって

키미가 젠젠젠부 나쿠나앗테 치리지리니 나앗탓테

네가 전전전부 없어져도 찾을 수 없더라도


もう 迷わない また1から 探しはじめるさ

모오 마요와나이 마타 이치카라 사가시하지메루사

헤매지 않을 거야 다시 1부터 찾아보겠어


むしろ 0から また 宇宙を はじめてみようか

무시로 제로카라 마타 우츄우오 하지메테미요오카

아니 오히려 0에서 우주를 만들어 볼까


どっから 話すかな

돗카라 하나스카나

어디서부터 말해야 할까?

君が 眠っていた間のスト―リ

키미가 네무웃테이타 아이다노 스토리

네가 잠들어 있던 동안의 스토리


何億 何光年

난오쿠 난코우네은

몇 억년, 몇 광년이나


分の物語を 語りにきたんだよ

부은노 모노카타리오 카타리니 키타은다요

쌓인 이야기를 하러 온 거야


けど いざ その 姿 この 眼に映すと

케도 이자 소노 스가타 코노 메니 우츠스토

하지만 막상 네 모습이 눈에 비치니


君も 知らぬ 君と ジャレて 戱れたいよ

키미모 시라누 키미토 쟈레테 타와무레타이요

너도 모르는 너와 떠들며 놀고 싶어져


君の 消えぬ 痛みまで 愛してみたいよ

키미노 키에누 이타미마데 아이시테 미타이요

사라지지 않는 너의 아픔까지 사랑하고 싶어


銀河 何個分かの 果てに 出逢えた

긴가 난코분카노 하테니 데아에타

은하 몇 개를 지나서야 만난


その 手を 壞さず どう 握ったならいい?

소노 테오 코와사즈 도오 니깃타나라 이이

어떻게 하면 너의 손을 부서지지 않게 잡을 수 있을까?


君の 前前前世から 僕は

키미노 젠젠젠세이카라 보쿠와

나는 너의 전전전세부터


君を 探しはじめたよ

키미오 사가시하지메타요

너를 찾기 시작했어


その 騷がしい 聲と 淚を めがけ やってきたんだよ

소노 사와가시이 코에토 나미다오 메가케 얏테키탄다요

그 소란스런 목소리와 눈물을 찾아 여기까지 온 거야


そんな 革命前夜の 僕らを

소은나 카쿠메이젠야노 보쿠라오

그런 혁명전야의 우리들을


誰が 止めるというんだろう

다레가 토메루토 이운다로오

누가 막을 수 있을까


もう 迷わない 君の ハ―トに 旗を立てるよ

모오마요와나이 키미노 하아토니 하타오 타테루요

더는 망설이지 않아 네 마음에 깃발을 세우겠어


君は 僕から 諦め方を 奪い取ったの

키미와 보쿠카라 아키라메카타오 우바이토옷타노

네가 날 포기 못하는 사람으로 만들어 버렸으니까


前前前世から 僕は

젠젠젠세이카라 보쿠와

나는 전전전세부터


君を 探しはじめたよ

키미오 사가시하지메타요

너를 찾기 시작했어


その ぶきっちょな 笑い方を めがけて やってきたんだよ

소노 부키잇초나 와라이가타오 메가케테 야앗테키타은다요​

너의 그 서툰 미소를 보기 위해 찾아온 거야

君が 全然全部 なくなって チリヂリに なったって

키미가 젠젠젠부 나쿠나앗테 치리지리니 나앗탓테

네가 전전전부 없어져도 찾을 수 없더라도

もう 迷わない また1から 探しはじめるさ

모오 마요와나이 마타 이치카라 사가시하지메루사

헤매지 않을 거야 다시 1부터 찾아보겠어


何光年でも この歌を 口ずさみながら

난코우넨데모 코노우타오 구치즈사미나가라

몇 광년이라도 이 노래를 흥얼거리며




-


일본어를 잘 몰라서 여러 해석 보면서 더 어울리는 쪽으로 바꿔봤는데

혹시 잘못된 부분이나 이 가사는 이렇게 해석해야한다

이런 부분 있으면 피드백 해주세요!


-


영화 끝나니 모든 OST가 좋아지는 현상을 앓고 있습니다..

들으면 들을수록 괜히 감동..


너의 전전전세부터 너를 찾기 시작했어


ㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠ

Posted by 어린이콩 :




2017.01.04


너의 이름은。 / 君の名は。


개봉


.

.

.


잊고 싶지 않은 사람!

잊고 싶지 않았던 사람

잊으면 안 되는 사람!


너의 이름은?




+


스토리에 대해 너무 잘 분석해주셔셔

저처럼 영화 관람 후

궁금한 점이 많으시거나 숨겨진 요소들을 알고싶으신 분들은

참고하시면 좋으실거 같아 링크 걸어둡니당

사실은 주인장이 생각날 때마다 보려고..


http://ikimiisoh.tistory.com/913


* 영화 아직 안보신분들은 들어가시지 않으셨으면 해요!

Posted by 어린이콩 :