[너의 이름은 OST] RADWIMPS - 前前前世 (전전전세 / Zenzenzense)



やっと 眼を 覺ましたかい

야앗토 메오 사마시타카이

이제야 눈을 뜬 거야?

それなのに なぜ 眼も 合わせや しないんだい?

소레나노니 나제 메모 아와세야 시나인다이

근데 왜 눈도 안 마주치려고 하는 거니?

遲いよと 怒る 君

오소이요토 오코루 키미

"늦었잖아" 라고 화 내는 너

これでも やれるだけ 飛ばして きたんだよ

코레데모 야레루다케 토바시테키타은다요

이래 봬도 가능 한 빨리 온 거야


心が 身體を 追い越して きたんだよ

코코로가 카라다오 오이코시테 키타은다요

마음이 몸을 앞질러 왔어


君の 髮や 瞳だけで 胸が 痛いよ

키미노 카미야 히토미다케데 무네가 이타이요

너의 눈동자랑 머릿결만 봐도 마음이 아파

同じ 時を 吸いこんで 離したくないよ

오나지 토키오 스이코은데 하나시타쿠나이요

함께 같은 시간을 보내며 헤어지기 싫은 걸

遙か 昔から 知る その 聲に

하루카 무카시카라 시루 소노 코에니

아득히 예전부터 알던 그 목소리에


生まれて はじめて 何を 言えばいい?

우마레테 하지메테 나니오 이에바 이이

처음으로 무슨 말을 하면 좋을까?


君の 前前前世から 僕は

키미노 젠젠젠세이카라 보쿠와

나는 너의 전전전세부터


君を 探しはじめたよ

키미오 사가시하지메타요

너를 찾기 시작했어


その ぶきっちょな 笑い方を めがけて やってきたんだよ

소노 부키잇초나 와라이가타오 메가케테 야앗테키타은다요

너의 그 서툰 미소를 보기 위해 찾아온 거야


君が 全然全部 なくなって チリヂリに なったって

키미가 젠젠젠부 나쿠나앗테 치리지리니 나앗탓테

네가 전전전부 없어져도 찾을 수 없더라도


もう 迷わない また1から 探しはじめるさ

모오 마요와나이 마타 이치카라 사가시하지메루사

헤매지 않을 거야 다시 1부터 찾아보겠어


むしろ 0から また 宇宙を はじめてみようか

무시로 제로카라 마타 우츄우오 하지메테미요오카

아니 오히려 0에서 우주를 만들어 볼까


どっから 話すかな

돗카라 하나스카나

어디서부터 말해야 할까?

君が 眠っていた間のスト―リ

키미가 네무웃테이타 아이다노 스토리

네가 잠들어 있던 동안의 스토리


何億 何光年

난오쿠 난코우네은

몇 억년, 몇 광년이나


分の物語を 語りにきたんだよ

부은노 모노카타리오 카타리니 키타은다요

쌓인 이야기를 하러 온 거야


けど いざ その 姿 この 眼に映すと

케도 이자 소노 스가타 코노 메니 우츠스토

하지만 막상 네 모습이 눈에 비치니


君も 知らぬ 君と ジャレて 戱れたいよ

키미모 시라누 키미토 쟈레테 타와무레타이요

너도 모르는 너와 떠들며 놀고 싶어져


君の 消えぬ 痛みまで 愛してみたいよ

키미노 키에누 이타미마데 아이시테 미타이요

사라지지 않는 너의 아픔까지 사랑하고 싶어


銀河 何個分かの 果てに 出逢えた

긴가 난코분카노 하테니 데아에타

은하 몇 개를 지나서야 만난


その 手を 壞さず どう 握ったならいい?

소노 테오 코와사즈 도오 니깃타나라 이이

어떻게 하면 너의 손을 부서지지 않게 잡을 수 있을까?


君の 前前前世から 僕は

키미노 젠젠젠세이카라 보쿠와

나는 너의 전전전세부터


君を 探しはじめたよ

키미오 사가시하지메타요

너를 찾기 시작했어


その 騷がしい 聲と 淚を めがけ やってきたんだよ

소노 사와가시이 코에토 나미다오 메가케 얏테키탄다요

그 소란스런 목소리와 눈물을 찾아 여기까지 온 거야


そんな 革命前夜の 僕らを

소은나 카쿠메이젠야노 보쿠라오

그런 혁명전야의 우리들을


誰が 止めるというんだろう

다레가 토메루토 이운다로오

누가 막을 수 있을까


もう 迷わない 君の ハ―トに 旗を立てるよ

모오마요와나이 키미노 하아토니 하타오 타테루요

더는 망설이지 않아 네 마음에 깃발을 세우겠어


君は 僕から 諦め方を 奪い取ったの

키미와 보쿠카라 아키라메카타오 우바이토옷타노

네가 날 포기 못하는 사람으로 만들어 버렸으니까


前前前世から 僕は

젠젠젠세이카라 보쿠와

나는 전전전세부터


君を 探しはじめたよ

키미오 사가시하지메타요

너를 찾기 시작했어


その ぶきっちょな 笑い方を めがけて やってきたんだよ

소노 부키잇초나 와라이가타오 메가케테 야앗테키타은다요​

너의 그 서툰 미소를 보기 위해 찾아온 거야

君が 全然全部 なくなって チリヂリに なったって

키미가 젠젠젠부 나쿠나앗테 치리지리니 나앗탓테

네가 전전전부 없어져도 찾을 수 없더라도

もう 迷わない また1から 探しはじめるさ

모오 마요와나이 마타 이치카라 사가시하지메루사

헤매지 않을 거야 다시 1부터 찾아보겠어


何光年でも この歌を 口ずさみながら

난코우넨데모 코노우타오 구치즈사미나가라

몇 광년이라도 이 노래를 흥얼거리며




-


일본어를 잘 몰라서 여러 해석 보면서 더 어울리는 쪽으로 바꿔봤는데

혹시 잘못된 부분이나 이 가사는 이렇게 해석해야한다

이런 부분 있으면 피드백 해주세요!


-


영화 끝나니 모든 OST가 좋아지는 현상을 앓고 있습니다..

들으면 들을수록 괜히 감동..


너의 전전전세부터 너를 찾기 시작했어


ㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠ

Posted by 어린이콩 :




2017.01.04


너의 이름은。 / 君の名は。


개봉


.

.

.


잊고 싶지 않은 사람!

잊고 싶지 않았던 사람

잊으면 안 되는 사람!


너의 이름은?




+


스토리에 대해 너무 잘 분석해주셔셔

저처럼 영화 관람 후

궁금한 점이 많으시거나 숨겨진 요소들을 알고싶으신 분들은

참고하시면 좋으실거 같아 링크 걸어둡니당

사실은 주인장이 생각날 때마다 보려고..


http://ikimiisoh.tistory.com/913


* 영화 아직 안보신분들은 들어가시지 않으셨으면 해요!

Posted by 어린이콩 :